nawercome.blogg.se

Tumhe dillagi bhul jani padegi translation
Tumhe dillagi bhul jani padegi translation









The poet now uses a metaphor ( which he has used multiple times during the poem ). The poet is implying that you have been wounded by your lover but still your suffering is not over until you sip the blood that is drawing out of these wounds and consequently let not a sigh out, this is love not mere lust. This is an extension of the last verse and thus epitomizes the pain of the lover.

tumhe dillagi bhul jani padegi translation

Only a true lover understands the pain of another true lover, hence to understand my pain, you have to experience it yourself as well. The next verse is basically a reply to the people who scoff at a lover’s pain. When you have tried giving your heart to someone How difficult real love is and how easy infatuation is. The first verse as well as the entire Qawwali is actually differentiating between real love and infatuation. They have no meaning if you listen to them at a glance, but if you delve deep in its core, you will be amazed by the might of profoundness the meaning possesses.Īfter the melodious Raags, Nusrat starts by saying the first verse.

tumhe dillagi bhul jani padegi translation

The Qawwali begins with a few Raags. A Raag is a type of vocal exercise the performers do usually at the beginning and in the middle of the Qawwali. Since Urdu is one of the most poetic languages of the world, the deep lyrics of this Qawwali amaze audiences all around the world. This is the title of one of the most renowned Sufi poetry ever, which was presented as a Qawwali by the legend Nusrat Fateh Ali Khan. Try embarking upon on the journey of love! You will have to forget all about infatuation











Tumhe dillagi bhul jani padegi translation